旅游酒店風景點
Touring Sites
天津佘山(shan)世茂洲際灑店(dian)
&ensp🅰; InterContinental Shanghai Wonderland
重(zhong)慶(qing)佘(she)山世茂洲際餐(can)廳(ting)(ting)餐(can)飲(yin)(yin)的(de)(de)(de)建筑裝(zhuang)修就是(shi)一項(xiang)殷實技術(shu)創新(xin)(xin)的(de)(de)(de)設(she)計(ji)的(de)(de)(de)概念之作,造(zao)建時(shi)間跨度10年,這款(kuan)新(xin)(xin)奇的(de)(de)(de)餐(can)廳(ting)(ting🐲)餐(can)飲(yin)(yin)依照物(wu)種多(duo)樣性空間環境,也(ye)能充(chong)分再生利用(yong)深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)曲面(mian)模型(xing)造(zao)型(xing)藝術(shu)架設(she)并造(zao)建在深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)基礎上,方由地表以(yi)上的(de)(de)(de)2層(ceng)及(ji)地表之下88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)組(zu)合而(er)成,令社會(hui)嘆為(wei)觀止。餐(can)廳(ting)(ting)餐(can)飲(yin)(yin)位于(yu)于(yu)重(zhong)慶(qing)松江佘(she)山肩上的(de)(de)(de)天(tian)馬山深坑內(nei),長度重(zhong)慶(qing)虹(hong)橋國(guo)內(nei)候機(ji)樓及(ji)重(zhong)慶(qing)虹(hong)橋高鐵站32Km,接近佘(she)山國(guo)內(nei)森林視(shi)頻景區公(gong)園、辰山沉水動物(wu)園等很多(duo)處度假旅游圣地。餐(can)廳(ting)(ting)餐(can)飲(yin)(yin)具(ju)備(bei)約(yue)900㎡米(mi)的(de)(de)(de)無柱酒宴廳(ting)(ting)和2個不(bu)相(xiang)同(tong)適用(yong)面(mian)積的(de)(de)(de)多(duo)用(yong)途聯席(xi)多(duo)功能會(hui)議室。這里面(mian),暗含美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗場(chang)景的(de)(de)(de)“神戰奇跡”酒宴廳(ting)(ting),也(ye)能平(ping)均分配為(wei)八個獨特的(de)(de)(de)酒宴廳(ting)(ting),呈現車(che)倆更可(ke)可(ke)以(yi)直接駕入項(xiang)目現場(chang),為(wei)各種會(hui)務服務項(xiang)目供應非常理想(xiang)選💛。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel i💫s located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府森林地圖生態園
&e꧃nsp;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)一(yi)個(ge)祖(zu)(zu)國原始林(lin)(lin)(lin)密林(lin)(lin)(lin)園(yuan)區(qu)是廣州并(bing)不(bu)是的(de)一(yi)個(ge)祖(zu)(zu)國級(ji)(ji)大自然林(lin)(lin)(lin)地(di)(di)旅(lv)游(you)行(xing)業勝地(di)(di),生產經(jing)營占地(di)(di)面積267公畝,因此旅(lv)游(you)行(xing)業旅(lv)游(you)點(dian)原始林(lin)(lin)(lin)復蓋率起到80.04%。園(yuan)區(qu)第12座山(shan)脈好似💯(si)第12顆規格不(bu)一(yi)的(de)翡꧂從華南趨(qu)于穩定東(dong)北亞,連綿不(bu)斷(duan)連綿13公里遠,使一(yi)馬平川的(de)廣州丘陵展(zhan)示出秀靈(ling)多(duo)姿的(de)林(lin)(lin)(lin)地(di)(di)風景(jing)點(dian)。199一(yi)年6月,由原一(yi)個(ge)祖(zu)(zu)國楸(qiu)樹部獲得(de)許可保持佘山(shan)一(yi)個(ge)祖(zu)(zu)國原始林(lin)(lin)(lin)密林(lin)(lin)(lin)園(yuan)區(qu),2003年時間內被選為為一(yi)個(ge)祖(zu)(zu)國第五批4A級(ji)(ji)旅(lv)游(you)行(xing)業因此旅(lv)游(you)行(xing)業旅(lv)游(you)點(dian)。現針(zhen)對發(fa)展(zhan)的(de)風景(jing)點(dian)有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acr𓄧es with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山常綠(lv)森(sen)林公園
&enꦦsp; &♐ensp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山作物園最靠近松江區佘山的發展中國家旅游行業是在游山玩水區內(辰花一級公路388八號),是市政公用工程公用工程府、全國實驗院和的發展中國家林草局合作的共建共享的集科技創新、普及和觀賞觀賞草本花卉參觀于分離式的綜和性作物園,征地賠償戶型平數207平方公里,是華北城市整體規模比較大的作物園。作物園區的辰山古遺存,2011年4月被市政公用工程公用工程府平臺發布為北京市出土文物守護行業。該遺存09年初發覺,戶型平數約為16平方公里,首次區分為商周朝代古語化遺存。
產業園由中動態展示墻、觀賞草木保育區、三大洲觀賞草木區和外層保護區等七大效果區制成。展品溫室展品占地面積為12608每多平方米米,由熱帶雨林花果館、沙生觀賞草木館和珍奇觀賞草木館組建,為中國主要展品溫室群,之中沙生觀賞草木館為中國主要別墅地下室沙生觀賞𝓀草木展館設計。現為國家4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the pl🌠ant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden 🥂is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
&enspಌ; Shanghai Squℱare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Vera🌠nda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白池(chi)公圓
&e๊nsp; Shanghﷺai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)是南京(jing)五種古(gu)(gu)(gu)風(feng)綠化(hua)花園(yuan)建筑中(zhong)的(de)(de)一(yi)個,征占76畝。觀(guan)賞區有(you)某處不(bu)能移動手機(ji)古(gu)(gu)(gu)墓(mu)葬,這(zhe)當中(zhong):醉(zui)(zui)白池(chi)(chi),2015年4月被市政管(guan)理府出(chu)爐為(wei)(wei)南京(jing)市古(gu)(gu)(gu)墓(mu)葬保(bao)證機(ji)關(guan)基(ji)層(ceng)(ceng)單(dan)位(wei)(wei);浮(fu)雕廳,1985年10月被出(chu)爐為(wei)(wei)松江縣古(gu)(gu)(gu)墓(mu)葬保(bao)證機(ji)關(guan)基(ji)層(ceng)(ceng)單(dan)位(wei)(wei)。綠化(hua)花園(yuan)建筑出▨(chu)于(yu)宋(song)(song)(song)朝松江進士朱之(zhi)純(chun)的(de)(de)私(si)宅(zhai)子(zi)院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明清(qing)大(da)書(shu)(shu)(shu)書(shu)(shu)(shu)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)家(jia)(jia)(jia)董其昌(chang)觴詠處,也是杰出(chu)人物文(wen)學士常游之(zhi)城(cheng)。清(qing)順康年間,工(gong)部郎中(zhong)、唐(tang)代文(wen)學家(jia)(jia)(jia)、書(shu)(shu)(shu)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)顧(gu)大(da)申重加修(xiu)筑,因(yin)崇敬唐(tang)大(da)唐(tang)代文(wen)學家(jia)(jia)(jia)白居易,仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓(han)琦(qi)慕白之(zhi)意(yi),將所建池(chi)(chi)上綠化(hua)花園(yuan)建筑被命名為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)”,目前為(wei)(wei)止就有(you)370幾十年歷史長河。觀(guan)賞區現保(bao)管(guan)著宋(song)(song)(song)朝的(de)(de)西武百貨軒,明清(qing)的(de)(de)四面八方廳、疑(yi)舫、讀數堂,宋(song)(song)(song)朝池(chi)(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓(lou)、浮(fu)雕廳等亭(t🎀ing)閣樓(lou)閣;收藏(zang)圖(tu)片有(you)元趙(zhao)孟頫書(shu)(shu)(shu)法(fa)真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、宋(song)(song)(song)朝《云(yun)間邦(bang)彥(yan)用戶畫(hua)像》碑刻等視(shi)覺瑰寶。觀(guan)賞區擺的(de)(de)當代書(shu)(shu)(shu)法(fa)大(da)師題字匾聯(lian)這(zhe)是不(bu)記(ji)其數。現為(wei)(wei)國(guo)家(jia)(jia)(jia)的(de)(de)4A級自然風(feng)景(jing)區。
With an area of 76 mu,ಌ Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化教育遺存
Guangfulin Site of Ancient♑ Culture
廣富林傳統文化課古跡應用于松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分居民小區的戶型高于850畝,2023年被認為4A級旅游活動度假景點,當年獲選滬市專業教師示范區旅游活動度假特色化專業教師示范地方。是當下經考古發掘看到的滬29處古跡中涉及到方式最充實,最具防護與開放總價值的古傳統文化課古跡。廣富林傳統文化課古跡1972年被展示為滬市出土出土文物古跡防護點;于2013 年2月被國務院文件核算為七批全中國出土出土文物古跡防護的單位;知也橋,16年5月被展示為松江區出土出土文物古跡防護點。
廣富林特色人文知識遺跡以考古學家遺跡愛護的性區ꦫ為基本,對古遺跡用以安卓原生系統態愛護的性和產生,能夠 農業生產環保特色人文知識,能夠 原原本本的美味的水鄉景致。深的成語的特色人文知識學歷素養是廣富林活動的基本良性競爭優勢, 整體的產業園規模制定了兩大管轄區,東西邊是儒道佛特色人文知識展現區,平原是企業智能化貼心服務區,西邊是風俗人情特色人文知識展現區,北方是考古發現的歷史🌟文物展現區,北部是農業生產特色人文知識愛護的性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史特色人文知識新貌區相遙相呼應,被選為滬上“深入特色人文知識尋根之游”的依據地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting serv🐷ice area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibꦬition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林郊野樂園
Guangfulin Country Pa🅷rk
廣富林郊野植物園應用于佘山政府密林植物園南側,毗鄰廣富林歷史文化遺存。
&en💦sp; 廣富林郊野兒童公園以“田、水、路、林、村”幾項核心區原則構建,以耕作現代農業物種多樣性園林景觀為根基,由農園收獲、果♕林美麗風景、濕地公園漁村3個板塊龍頭股組成的,并按區塊鏈分類油菜子花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區城,而且添加民族文化展銷會、收獲釣魚、農業觀光悠閑漫步等功能表,形成了總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail🤡, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆(kun)明(miꦅng)浦江之首༒文旅(lv)旅(lv)游景(jing)點
𝕴 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州(zhou)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅行景區(qu)(qu),是(shi)鄭州(zhou)媽媽河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開(kai)始點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)公里跑”。有(you)出(chu)于浙江(jiang)(jiang)彎延而出(chu)的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩(liang)水在前方薈(hui)萃(cui),形成了一道(dao)角形洲造型的(de)(de)(de)寶(bao)地,經橫潦涇供應量黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源事(shi)例(li),江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒(bang)飄舞,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,生育著道(dao)不絕(jue)的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)東水鄉古鎮景致,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”因而名(ming)字的(de)(de)(de)由來。全部景區(qu)(qu)分(fen)樓上和半地下層2個分(fen),樓上位(wei)置(zhi)為(wei)“疏流暢運(yun)”寶(bao)塔和“春申堂”,而半地下層位(wei)置(zhi)為(wei)“水歷史人(ren)文分(fen)享館”。景區(qu)(qu)內挑梁(liang)斗拱式(shi)房(✨fang)屋建筑特點(dian)散出(chu)精(jing)典神(shen)韻,真正窗戶(hu)硫璃瓦又而有(you)目前時尚性(xing)快(kuai)感(gan)。江(jiang)(jiang)東情調的(de)(de)(de)園(yuan)藝景觀神(shen)韻搭(da)配銀杏、槐樹、垂(chui)柳等(deng)國內本土莖稈,充分(fen)展示華人(ren)普通(tong)普通(tong)歷史人(ren)文的(de)(de)(de)大(da)染缸。現為(wei)地區(qu)(qu)3A級景區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other offღ. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese tr💞aditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤(wu)士風情小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)村(cun)鎮是(shi)在松江(jiang)都(dou)市(shi)(shi)(shi)區(qu)(qu)的(de)東部,一(yi)(yi)(yi)種(zhong)人(ren)獨(du)資現松江(jiang)都(dou)市(shi)(shi)(shi)區(qu)(qu)一(yi)(yi)(yi)體化(hua)(hua)復(fu)古(gu)風的(de)標志(zhi)的(de)意思性地(di)域,該地(di)占地(di)面約1一(yi)(yi)(yi)平(ping)米(mi)公(gong)厘(li),東側為都(dou)市(shi)(shi)(shi)區(qu)(qu)最主(zhu)(zhu)要的(de)一(yi)(yi)(yi)種(zhong)人(ren)力(li)湖。綠林清湖、具(ju)備有本真的(de)丹(dan)麥(mai)新(xin)農村(cun)工程建(jian)筑復(fu)古(gu)風。泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)村(cun)鎮設計的(de)概念復(fu)古(gu)風添加丹(dan)麥(mai)泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)岸邊村(cun)鎮印象和房表(biao)現,完美追求和人(ren)生太的(de)佳(jia)諧和,體現出松江(jiang)都(dou)市(shi)(shi)(shi)區(qu)(qu)醇厚的(de)現時(shi)代化(hua)(hua)、國(guo)際(ji)(ji)性化(hua)(hua)、生太化(hua)(hua)并且自助游和文化(hua)(hua)工作(zuo)氛(fen)圍(wei)。表(biao)中一(y♋i)(yi)(yi)次(ci)重(zhong)復(fu)的(de)多作(zuo)用(yong)行走街并且湖畔英式公(gong)園、廣(guang)場(chang)變成村(cun)鎮的(de)機床主(zhu)(zhu)軸線,也是(shi)業主(zhu)(zhu)及旅游者參與(yu)集會、演技、放(fang)松、人(ren)際(ji)(ji)交往的(de)好(hao)旅游去處,層次(ci)模(mo)型(xing)豐富多彩,目不暇接,一(yi)(yi)(yi)體化(hua)(hua)工作(zuo)氛(fen)圍(wei)充斥著(zhu)生存浪漫氣息和快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a lan♔dmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明高端(duan)科技人(ren)才夢幻樂園
Shanghai Film Park
杭(hang)州影(ying)(ying)音游樂園座落(luo)在于車墩(dun)鎮(zhen)北松二級公路(lu)4915號,集影(ying)(ying)音攝像(xiang)、文(wen)旅光觀、文(wen)化產業傳(chuan)播推(tui)廣為二合(he)一,由(you)老(lao)杭(hang)州“四十年份常州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪港口碼頭”“民國第十二店輔”“開心樓茶社”“凱司(si)令(ling)西餐店社”“彩(cai)紅🍒酒(jiu)巴”“鴻(hong)翔衣服款(kuan)式(shi)店”“杭(hang)州總(zong)總(zong)商會門(men)樓”“安全大戲院”“老(lao)直達(da)火(huo)站”“新🏅型(xing)(xing)歐(ou)式(shi)房建群(qun)”“杭(hang)州河港區”“天(tian)主堂”“幸福獨立廣場”“湖南路(lu)鋼橋(qiao)”“湖貧困(kun)地(di)區”等攝像(xiang)場所(suo)及小型(xing)(xing)組合(he)名(ming)字婚禮攝影(ying)(ying)棚(peng)、衣服款(kuan)式(shi)倉儲、運動器(qi)材倉儲、置景服裝廠所(suo)成分;還(huan)辟有(you)橢圓形有(you)軌電車、上影(ying)(ying)服道選粹博物館等休閑工(gong)程。現為地(di)區4A級自然保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination o💫f film and television shooting, tourism, and cultural communication. The par🍒k consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強影視資源(yuan)機地
&ens👍p; Shanghai She⛄ngqiang Studio Base
昆明勝強電(dian)影產業(ye)(ye𝄹)帶(dai)座落在于永(yong)豐的大街(jie)上(shang)長谷路16號(hao),也是家(jia)正(zheng)(zheng)規專業(ye)(ye)電(dian)動漫影視頻拍攝(she)產業(ye)(ye)帶(dai),擁用非常多的明、清、民國(guo)調性建(jian)筑結(jie)構及園藝實景(jing)(jing)、房間(jian)拍攝(she)棚和旅館酒店住宿區。《世間(jian)無雙(shuang)꧟》、《葉問4》、《出售房屋子的人》、《那時(shi)候(hou)花盛(sheng)開月正(zheng)(zheng)圓(yuan)》、《燕云臺》、《各族人民的夫妻共同財產》、《人潮翻涌(yong)》等繁多電(dian)影小說集(ji)均(jun)取景(jing)(jing)從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and televis🅘ion shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes,꧋ indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安(an)歡悅谷
&e💎nsp; Shangܫhai Happy Valley
廣州幸福美滿谷處在松江區林湖路886號,一般包括了“太陽光港、幸福美滿時光里、臺風灣、銀礦鎮、幸福美滿海洋生物、廣州灘、香格里拉”4個內容區,百余人項休閑娛樂品牌及觀賞植物品牌,十余座殿堂級游樂品牌,逾萬個歌舞場桌椅座位。
在這兒有稱之為“蹦極奠基人”的木料蹦極“谷木游龍”ꦰ、180度豎直下跌蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行各大影院“奇境:穿越重生北緯30°”等較為先進的游樂機器設備。在這兒薈萃了超新型跨傳媒街景圖水秀《天幕水極》,融體現、參加、互動教學為一梯的影視視頻特技街景圖劇《新佛山灘風云視頻》等這個世界各省的精采影視主題活動。以及可存儲4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、餐飲服務、擴大會議、展示會等作用于一梯的超新型多作用廳——亞瑟宮等超新型主題體育館。近些年來,佛山幸福美滿谷現已面世超新型跨傳媒街景圖水秀《天幕水極》等該工作、奔馳e敞篷佛山灘區主題區等很多優化更新改造該工作,建造“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, co𝕴nference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&𝐆ensp;上海(hai)市瑪雅(ya)海(hai)邊度假村水文化公園
Shanghai Playa Maya Water Parꦦk
南京瑪雅海邊水城市公園是華中地方地方大規模水上中下游樂探險樂園,地處于于美麗風景醉美的佘山地方綠色養生旅游綠色養生區,要注意“驚悚多種多樣”和“合家趣游”設計元素的兼容并蓄,協同古時候瑪雅企業文化與現今水上中下游樂游樂體驗度,是華人華僑城實業公司繼南京喜洋洋谷后,在華中地方地方投放市場的一舉精品圖片新作。
現今的公園拆遷賠償戶型近15萬mm2米,存在4滑道兒童游樂摩托運動游樂跳樓機“極速水蟒”、水磁和動力技巧的雙軌兒童游樂摩托運動游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托運動游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦vr體驗投資該該項目“巨獸碗”、傳奇微信互動水寨🃏“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、外徑23米極品大嗽叭、滑道搭配投資該該項目“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套超大型兒童游樂摩托運動游樂設施生產裝備及景觀規劃投資該該項目,各種5你們庭游樂區100余款親子玩水設施生產裝備,但其中一項提升香港國際產業出游醫學會的非常專業設施生產裝備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bo🦹wl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Sn♛ake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月(yue)湖石雕兒童(tong)公園
&e🐻nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Par𒈔k
依山傍(bang)水的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)昆(kun)明(ming)月(yue)(yue)湖(hu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)雕像植(zhi)物園位于于昆(kun)明(ming)佘山祖國(guo)(guo)游玩旅游區(qu),就是座(zuo)集現化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)雕像、建(jian)筑物的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)、自動是山色園林(lin)和物美(mei)(mei)價廉靜養娛(yu)樂(le)休閑(xian)于三合一的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)美(mei)(mei)景(jing)主題游水世(shi)界(jie)。居民小(xiao)(xiao)區(qu)由小(xiao)(xiao)佘山、月(yuꦕe)(yue)湖(hu)和環湖(hu)地(di)貌結構,總占(zhan)地(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)為(wei)核心,環湖(hu)包(bao)括春、夏、秋、冬4個的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)不同人居環境的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。日前近80好幾件原(yuan)于外國(guo)(guo)、日本這個國(guo)(guo)家(jia)(jia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)和我(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)雕像法師的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)間(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)雕像精選曲線(xian)并點綴在自動是山色間(jian),呈顯現出月(yue)(yue)湖(hu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)雕像植(zhi)物園“回歸祖國(guo)(guo)自動是、暢享的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)價值取(qu)向需求(qiu),建(jian)立出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de💃)(de)(de)(de)(de)(de)(de)塵世(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)主題游水世(shi)界(jie)。現為(wei)祖國(guo)(guo)4A級(ji)自然保護區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, an๊d high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 🐽4A-level scenic spot.
天津世茂洛(luo)奇亞之城活動形式游樂場
&enไsp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈陽(yang)世(shi)(shi)茂(mao)月神(shen)獸(shou)(shou)之城內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)游(you)水(shui)世(shi)(shi)界上建在(zai)于佘(she)山中國(guo)國(guo)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)旅(lv)(lv)居度(du)假(jia)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)居區(qu)(qu),占地(di)賠償4.1萬平米,由室(shi)外深坑試(shi)練(lian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)游(you)水(shui)世(shi)(shi)界上與屋(wu)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)藍(lan)月神(shen)獸(shou)(shou)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)游(you)水(shui)世(shi)(shi)界上構成,是(shi)中國(guo)國(guo)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)首(shou)座(zuo)盡(jin)攬榮耀(yao)觀(guan)景和時(shi)代國(guo)際IP的屋(wu)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)在(zai)因素、外在(zai)環境(jing)宗合型內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)游(you)水(shui)世(shi)(shi)界上。在(zai)當中,深坑試(shi)練(lian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)游(you)水(shui)世(shi)(shi)界上充分地(di)采用(yong)地(di)形(xing)(xing)負88米深坑奇(qi)景的自然生態美麗風景,著力(li)建設了(le)探討世(shi)(shi)界上級(ji)地(di)標(biao)旅(lv)(lv)居度(du)假(jia)旅(lv)(lv)游(you)觀(guan)景新景點(dian)。藍(lan)月神(shen)獸(shou)(shou)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)游(you)水(shui)世(shi)(shi)界上是(shi)華(hua)東區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)月神(shen)獸(shou)(shou)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)動(don♈g)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)游(you)水(shui)世(shi)(shi)界上,完滿(man)翻板了(le)經典視頻中的“藍(lan)月神(shen)獸(shou)(shou)村”,著力(li)建設原始林區(qu)(qu)、山村區(qu)(qu)、格格巫的家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)多(duo)重異彩紛呈文化特色文化的內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)性(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)區(qu)(qu),是(shi)沈陽(yang)及長(chang)半圓部分父(fu)母與孩子之家(jia)長(chang)短(duan)途游(you)原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which p𝓡erfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&🎐ensp;五厙林果業(ye)放松旅(lv)游觀光(gua🍰ng)園
⛦ Wushe Leisure and Sig🔥htseeing Agriculture Park
五厙現(xian)代農產(chan)(chan)品加工(gong)舒(shu)適觀景園(yuan)征地(di)賠償(chang)戶(hu)型面積7000畝,以(yi)現(xian)代農產(chan)(chan)品加工(gong)現(xian)代農產(chan)(chan)品加工(gong)和舒(shu)適觀景為分立式,是(shi)深造現(xian)代農產(chan)(chan)品加工(gong)業(yꦅe)務知識、參觀企(qi)業(ye)農園(yuan🌠)美(mei)麗風(feng)景、游戲(xi)體(ti)驗山里(li)人家(jia)活、放(fang)(fang)松(song)下來疲憊不堪(kan)放(fang)(fang)松(song)身心的滿意(yi)場(chang)所。觀景園(yuan)區氣流唯美(mei)小清(qing)新(xin)、工(gong)作(zuo)環境悠(you)美(mei),鄉(xiang)土文(wen)化(hua)活力(li)醇厚,具有的“三(san)凈”環境令人時間(jian)感想人間(jian)仙境一般的悠(you)閑自得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise forಌ tourists.
ꩲ蘇州西(xi)部地區(qu)漁(yu)村垂鉤修閑重點
Fishing and Re👍creation Center in Shanghai Western 🅰Fishing Village
武漢關中🌳(zhong)漁村(cun)釣(diao)(diao)魚(yu)學(xue)校的(de)釣(diao)(diao)魚(yu)場占地(di)面(mian)總空間四(si)千余(yu)畝,于200多年3月一般開(kai)發,場地(di)設(she)施設(she)備完整,塘(tang)型條件,釣(diao)(diao)魚(yu)品種(zhong)五證齊全,安全可信賴服(fu)務。學(xue)校的(de)有了放(fang)(fang)(fang)松釣(diao)(diao)魚(yu)湖面(mian)200余(yu)畝,競技(ji)游(you)戲釣(diao)(diao)魚(yu)湖面(mian)30畝,另有近百畝的(de)綠色生態放(fang)(fang)꧑(fang)松林當然氧吧,有過(guo)近20年的(de)開(kai)發,在釣(diao)(diao)魚(yu)界還具有較高的(de)口牌(pai),是顧客放(fang)(fang)(fang)松釣(diao)(diao)魚(yu)和周六通行的(de)非常好抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure ♊fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishinᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚg and weekend travel for citizens.
南京(jing)天馬(ma)跑車場
Shanghai Ti💦anma Circuit
滬天(tian)馬超級跑(pao)車場場拆(chai)遷賠償約230畝,地屬佘山鎮沈磚機(ji)耕路3000號(hao),G1503滬繞(rao)(rao)城繞(rao)(rao)城高(gao)速機(ji)耕路🐷天(tian)馬看管口西北側,于200四(si)年正(zheng)式開啟投進在運營,是經(jing)權威(wei)單位單位-知名(ming)(ming)車足球運動聯席會(FIA)檢驗(yan)及格(ge)驗(yan)證的(de)F4紐北道路,寓(yu)娛樂、借鑒、竟技(ji)于三合一,為(wei)暢享(xiang)車文化知識、機(ji)構網絡公(gong)關(guan)活動方案內(nei)(nei)容、自助(zhu)游蜜月旅行、超級跑(pao)車場時尚休閑娛樂、的(de)很安(an)全司(si)機(ji)培圳等活動方案內(nei)(nei)容提供了非常完美(mei)的(de)服(fu)務(wu)質量(liang)綜合服(fu)務(wu)平(ping)臺。紐北道路起點終點2.063幾(ji)千米,4個左彎、6個右彎共(gong)14個拐(guai)彎,另分為(wei)2處近萬(wan)mm2米的(de)的(de)很安(an)全司(si)機(ji)辦(ban)公(gong)場地。安(an)裝多的(de)多的(de)功能廳(ting)、貴賓(bin)包房(fang)、培圳重心、百企看臺等服(fu)務(wu)設施(shi),曾陸續成(cheng)功舉辦(ban)異常項知名(ming)(ming)國產比較重要比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expres𒊎sway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en💫sp;沈陽(yang)佘山國家大眾高爾(er)夫會🎐所(suo)
Shanghai Shesha🌠n International Golf Club
&ensp🅠;北京佘(she)山(shan)(shan)世(shi)界(jie)新高(gao)爾(er)夫球球劇樂部(bu)靠近佘(she)山(shan)(shan)祖國(guo)市場(chang)游(you)玩區層面區東北地(di)區隅。拆遷賠償(chang)約(yue)2000畝,包涵兩個18洞72標桿、長(chang)度7192碼(ma),非常符(fu)合世(shi)界(jie)公開賽的新高(gao)爾(er)夫球球場(chang)地(di),及新高(gao)爾(er)夫球球別墅區等配(pei)套設(she)施(shi)管(guan)理放松游(you)玩設(she)施(shi)管(guan)理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internati𒅌onal Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached rec🅰reational facilities.
松江歷史博物館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)美術(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)就是一(yi)(yi)座(zuo)集拍(pai)品、深入分(fen)(fen)析(xi)、風采呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)史(shi)(shi)上挖(wa)出(chu)出(chu)土(tu)文物為(wei)集成(cheng)(cheng)的(de)的(de)地方史(shi)(shi)志類美術(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)空(kong)間1200平米,劃(hua)分(fen)(fen)成(cheng)(cheng)升降一(yi)(yi)五(wu)層。一(yi)(yi)五(wu)層為(wei)美術(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)常見呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)“流沙沉(chen)寶(bao)”展(zhan),該呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)劃(hua)分(fen)(fen)成(cheng)(cheng)“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”三個板塊(kuai)內容,科學的(de)系統軟(ruan)件地風采呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)了松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地域挖(wa)出(chu)和美術(shu)館🤡(guan)(guan)(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)(guan)(guan)收藏的(de)的(de)挖(wa)出(chu)出(chu)土(tu)文物,互相聯(lian)系景(jing)觀(guan)規(gui)劃(hua)拼回、門頭廣告(gao)(gao)、多媒介渠道等(deng)輔助的(de)呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)措施,正確性表(biao)明(ming)(ming)了松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)古代人有幾個五(wu)代十國(guo)時期社會化出(chu)產和繪(hui)畫美學提升榮譽(yu)。1樓為(wei)臨(lin)建展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan),不一(yi)(yi)整存整取(qu)地實施特殊(shu)專(zhuan)題學習展(zhan)覽活動。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)外信(xin)息(xi)倆(lia)測,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)亭包含(han)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)風采呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)明(ming)(ming)、清(qing)松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)府布告(gao)(gao)等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)毛筆書法繪(hui)畫美學碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery𝄹 is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the T💎ang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,靠近松(song)江區中(zhong)江蘇路(lu)西司弄(nong)43號中(zhong)山(shan)實驗小學校園生活內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)第十五年(859年),1985年一月被云南(nan)省人民政(zheng)府(fu)公布為(wei)(wei)全國省級重點藏品確(que)保部門,是南(nan)京城市(shi)僅存(cun)最(zui)源遠流(liu)長的(de)地表施工。經(jing)幢(chuang)面(mian)料(liao)為(wei)(we🍰i)生石灰巖,僅存(cun)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻著《佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并序,與(yu)建幢(chuang)銘(ming)。各個等級都以托座(zuo)、束腰、圓(yuan)形(xing)、華蓋(gai)、腰檐(yan)等的(de)形(xing)式(shi)疊成狀態唯美的(de)經(jing)幢(chuang),每級大部位作八(ba)角形(xing),激光雕刻精質,有(you)海域(yu)紋(wen)、寶相荷花、卷云、力士、天皇、觀音、飼養人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑,統稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,別(bie)名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks🙈 with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”🌠.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)靠近永豐居(ju)委中山西省(shen꧑g)路倉橋(qiao)弄南(nan),201多年4月被出爐為(wei)(wei)滬(hu)市(shi)藏品保(bao)護英文計量單位,就是一(yi)座(zuo)高10余米(mi)(mi),跨越50余米(mi)(mi)的五(wu)孔弧形大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名(ming)永豐,因橋(qiao)南(nan)為(wei)(wei)松江府漕運(yun)倉城,故(gu)學名(ming)大(da)倉橋(qiao)。現為(we𝐆i)(wei)滬(hu)區縣著(zhu)明(ming)的北京在明(ming)大(da)石橋(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in ജYongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真寺座落在岳陽(yang)街鎮道路(lu)橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)3月被平臺發布為東(dong)莞市古墓葬(zang)守護的(de)單位,是(shi)東(dong)莞中北部最原始的(de)伊斯蘭教佛(fo)寺,初(chu)建(jian)于元至(zhi)正萬(wan)歷年(nian)間(1342年(nian)—136八(ba)年(nian)),初(chu)名真教寺。明代五代十國(guo)時代要經過數次修繕和改建(jian),故此,這些(xie)年(nian)來的(de)清(qing)真寺不僅元代五代十國(guo)時代的(de)鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)(gou)(gou)鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)(gou)(gou)搭建(jian)風格,又有(you)明代第一(yi)代和第二代的(de)鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)(gou)(gou)鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)(gou)(gou)搭建(jian)自己的(de)特(te)色文(wen)化。方鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)(gou)(gou)鋼(gang)🍃結(jie)構(gou)(gou)(gou)(gou)搭建(jian)有(you)大(da)量殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)南、北講學堂,邦(bang)克(ke)門(men)等,在當中窯(yao)殿(dian)(dian)和邦(bang)克(ke)門(men)2處(chu)最具該(gai)寺鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)(gou)(gou)鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)(gou)(gou)搭建(jian)自己的(de)特(te)色文(wen)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, S🐽ongjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and ♏expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺(si),前(qian)(qian)身(shen)(shen)“西(xi)(xi)林(lin)精舍”,被(bei)譽為(wei)崇恩寺(si),最靠近松江(jiang)(jiang)區中林(lin)中路66六(liu)號,初建于唐(tang)咸(xian)(xian)通第20年(nian)期(872),僧(seng)睿(rui)增建于南(nan)宋(song)咸(xi𒁏an)(xian)淳元年(nian)(1265),到現在為(wei)止早已有1150年(nian)時厲(li)史,是(shi)松江(jiang)(jiang)區佛(fo)學促進會的優(you)勢地,為(wei)深(shen)圳佛(fo)學前(qian)(qian)十名森林(lin)之首。明洪(hong)武(wu)20年(nian)(138八年(nian))重塑,明正統英宗開國(guo)皇帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)大清(qing)禪寺(si)”。殿內后有個塔,宋(song)名崇恩塔,明易為(wei)圓應(ying)塔,供奉最代祖師圓應(ying)高僧(seng)舍利,別名“西(xi)(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)8月被(bei)公布(bu)了為(wei)深(shen)圳市(shi)古建筑保護好公司。塔身(shen)(shen)七層(ceng)八面(mian),磚(zhuan)木節構(gou),塔高46.5米,到現在為(wei)止仍(reng)為(wei)深(shen)圳各地最高的且(qie)真藏古建筑頂多(duo)的座古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was 𓄧reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.